Van valami ezekben a hosszú túrákban: Bede Márton két kontinenst is bejárt (Dél-Amerikát és Ázsiát), Orosz Péter Japánt szántja fel, még Magyar Péter is az El Caminon világosodott meg… A tenger útja pedig egy mozifilm ugyanebben a témában, de előbb még elolvastam a film alapjául szolgáló könyvet is.
Ami tetszett benne, hogy a nehéz helyzetben a házaspár nem kezdte el ölni egymást, fel sem merült a szakítás. Ehelyett kitartottak egymás mellett betegségben, szegénységben, viharban és erős napsütésben…
Az angol tengerpart is nyilván nagyon szép… jó időben, legalábbis. Szerencsére se a könyv, se a film nem titkolja el, hogy az utazás során sokszor fújt a szél, esett az eső és alapvetően pocsék volt az időjárás. A könyvben meg is írta a szerző, hogy folyton vizes volt mindenük – érthetetlen, miért nem fáztak meg, kaptak tüdőgyulladást, reumát az út során. Miért nem mentek el kirándulni Thaiföldre inkább? Ott a kétheti 40 angol fontból is jobban kijöttek volna…
A film változat is szép, és Gillian Anderson csodálatosan lehozza, ahogy a rendezett életű és külsejű nő fokozatosan átmegy csövesbe: koszos lesz szegény, egyre inkább elkeseredett, és közben még büdös is… Lucius Malfoynak viszont érthetetlen módon az egész filmben rendezett a külseje, ápolt a szakálla, és bár folyton nyög, a sántikáláson kívül semmi jele a betegségének. A könyvben egyébként a pasi nem is sántikál – eleve ki lenne olyan idióta, hogy ezer kilométeres gyalogútra indul, ha fáj a lába?!… A film elején még örültem, hogy a nő nézőpontját kissé egyoldalúan bemutató könyv után a film a pasiról is szólni fog, de a nyögéseken kívül nem tett hozzá sajnos semmit.
A filmben a romantika sem látszik rajtuk: nem sokat beszélgetnek, nem fogják egymás kezét, talán egyszer csókolóznak, a film nagy részében 2-3 méterrel egymás után gyalogolva járják a vidéket.
Azon is gondolkoztam, hogy ha egy házaspár hirtelen nagy bajba kerül, tényleg ez az egyetlen lehetőség marad, hogy elmennek kirándulni? A rokonok, barátok, ismerősök közül senki nem fogadna be egy rendes, tisztességes házaspárt, amíg összeszedik magukat és találnak például állást? Vagy miért nem fordultak a nyilvánossághoz? Ez elvileg egy igaz történet! Nos, az Observer megírta a választ… Ha nem olvasol angolul: azért, mert valójában nem becsületes emberek voltak, hanem tolvajok és csalók. Ahogy egyébként a coritcobasalis degeneráció (CBD) betegséget sem mulasztja el egy hosszú kirándulás…
Fenyő Miklós könyve ékes, tankönyvi példája annak, miért lenne szükség a könyvkiadásban szigorúbb szerkesztőkre: rendberakni az időrendet, kihúzni a felesleges részeket, javítani a stílushibákat…
Értekezlet az Agave Kiadóban. Jelen vannak: Velkei Zoltán kiadóvezető, a négy fordítóból ketten és egy titkárnő.
A Háború és béke nekem sokáig az „olvashatatlanul hosszú” szinonímája volt. Pedig rövidebb, mint a Harry Potter, rövidebb, mint a Trónok harca, rövidebb, mint az Atlas Shrugged… Úgyhogy amikor 2022-ben
Több évtizedes tapasztalat, Opera, Operett, Szeged, Wagner, Rómeó, Csárdáskirálynő – és a Tanár úr most könyvben is összefoglalta, amit a zenés darabok rendezéséről szerinte tudni érdemes.
Az elmúlt hónapokban csak könnyebb olvasmányaim voltak: a Csontbrigád, Csáki Judit
Tizenegy életút-interjún keresztül mutatja be a magyar könnyűzenei technikusok, roadok történetét egy nemrég megjelent kötet.